בשורות אלה הכוללות מילים לקוחות מערבית יהודית תוניסאית, יש לבטא את האות ג. בשני אופנים
שונים לפי מיקום ה"פסיק", אם הוא לרגלי האות , הוא ישמע כמו האות R.גרונית, ואם הוא ליד ראש האות,
הוא יישמע כמו האות "J "באנגלית: למשל ניתן לקרוא בכותרת: Djerba shel haghriba.
בפזמון החוזר של השיר על ה-ג,ריבה של ג 'רבה, יש שורות המתארות מצב על-טבעי:
"אני סרח בת אשר, נכנסתי לגן-עדן בעודי בחיים..".
זה מעורר כמה שאלות:
מה עושה כאן סרח )נכתב גם עם ס.(, נכדתו של יעקב?
מה עשתה סרח כדי לזכות להיכנס לגן- עדן, בחיים?
מה הקשר בין האישיות התנכית הזו ו-הג,ריבה של ג 'רבה? ועוד,